- This topic is empty.
- AuthorPosts
- April 12, 2012 at 10:31 pm#291900mikeboll64Blocked
Quote (Ed J @ April 11 2012,21:20) 2) Yep, this occurred “AFTER JORDAN” (Acts 10:38) and “AFTER THE TEMPTATION” (Luke 4:1-17)! (John 1:14)
So the Word BECAME FLESH in Isaiah after the Jordan?I don't understand.
April 12, 2012 at 10:34 pm#291902NickHassanParticipantHi MB,
Would you make him just equal to any prophet?
He is greater than John who was the greatest he said.
Your view of God and His son are way too smallApril 13, 2012 at 1:32 am#291957kerwinParticipantQuote (Ed J @ April 12 2012,04:09) Quote (kerwin @ April 12 2012,08:38) Quote (Ed J @ April 11 2012,09:14) Quote (kerwin @ April 11 2012,09:36) Quote (Ed J @ April 10 2012,12:48) Hi Kerwin Like what?
God bless
Ed J
Ed,1 Corinthians 15
King James Version (KJV)47The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
There is no “the Lord” in the Greek
Hi Kerwin,1Cor.15:47 ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός, ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ
1Cor.15:47 The first man on earth, earthen, the second man from heaven
Please explain how specifically you believe that the meaning or
intent has been changed to mean something different; OK?God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
PS. Do you have anything else?
Ed j.The first Adam is the flesh man while the second Adam is the spirit that gives life to the flesh.
Adam is treated as two men in order that his creation be used as a teaching tool.
Some point at the passage to justify their doctrine that Jesus is made of spirit, even though Jesus is not mentioned in it. The KJV erred by putting him in it.
Hi Kerwin, I made a mistake, it is in the “Textus Receptus”.1Cor.15:47 ο πρωτος ανθρωπος εκ γης χοικος ο δευτερος ανθρωπος ο κυριος εξ ουρανου.
1Cor.15:47 The first man on earth earthen the second man the Lord from heaven.
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
Ed,That was an error to use a 16th Century Greek Language version of Scripture as a source. I believe they had Septuagint versions available.
April 13, 2012 at 1:59 am#291964Ed JParticipantQuote (mikeboll64 @ April 13 2012,09:31) Quote (Ed J @ April 11 2012,21:20) 2) Yep, this occurred “AFTER JORDAN” (Acts 10:38) and “AFTER THE TEMPTATION” (Luke 4:1-17)! (John 1:14)
So the Word BECAME FLESH in Isaiah after the Jordan?I don't understand.
Hi Mike,Which calleth those things that be not yet as though they were. (Rom.4:17)
The Prophecy
“The Spirit of the LORD GOD is upon me; because The LORD hath anointed me to preach good tidings unto the
meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening
of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the LORD,” (Isaiah 61:1-2)The Prophecy fulfilled
Luke 4:18-19 The Spirit of the LORD is upon me, because HE hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight
to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the LORD.God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 13, 2012 at 2:00 am#291965Ed JParticipantQuote (Ed J @ April 13 2012,12:59) Quote (mikeboll64 @ April 13 2012,09:31) Quote (Ed J @ April 11 2012,21:20) 2) Yep, this occurred “AFTER JORDAN” (Acts 10:38) and “AFTER THE TEMPTATION” (Luke 4:1-17)! (John 1:14)
So the Word BECAME FLESH in Isaiah after the Jordan?I don't understand.
Hi Mike,Which calleth those things that be not yet as though they were. (Rom.4:17)
The Prophecy
“The Spirit of the LORD GOD is upon me; because The LORD hath anointed me to preach good tidings unto the
meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening
of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the LORD,” (Isaiah 61:1-2)The Prophecy fulfilled
Luke 4:18-19 The Spirit of the LORD is upon me, because HE hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight
to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the LORD.God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
“This day is this scripture fulfilled in your ears.” (Luke 4:21)April 13, 2012 at 2:02 am#291967mikeboll64BlockedHi Ed,
So then the Word did NOT become flesh in Isaiah? Because THAT is the question I asked Nick in the first place, right?
April 13, 2012 at 2:06 am#291969NickHassanParticipantHi MB,
The Spirit of Christ was in him[1 peter1] and he is yet alive to God by that Spirit.
Only about Jesus Christ is it said that Word became flesh.April 13, 2012 at 2:15 am#291976mikeboll64BlockedWhy is that, Nick? Did Jesus get such a huge dose of “the word” that it up and changed from a guiding spirit into a human being?
April 13, 2012 at 2:26 am#291982Ed JParticipantQuote (kerwin @ April 13 2012,12:32) Quote (Ed J @ April 12 2012,04:09) Hi Kerwin, I made a mistake, it is in the “Textus Receptus”. 1Cor.15:47 ο πρωτος ανθρωπος εκ γης χοικος ο δευτερος ανθρωπος ο κυριος εξ ουρανου.
1Cor.15:47 The first man on earth earthen the second man the Lord from heaven.
God bless
Ed J
Ed,That was an error to use a 16th Century Greek Language version of Scripture as a source. I believe they had Septuagint versions available.
Hi Kerwin,The Nestle text:
Taken from the 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' is corrupt Greek text!
The N.I.V. was translated from the The Nestle text.
Textus Receptus
Called the “Majority Texts” are reliable, are you suggesting otherwise?I suggest you use the REAL Bible! The “AKJV Bible”!
The Septuagint bible does not have the “New Testament”.God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 13, 2012 at 2:29 am#291983Ed JParticipantQuote (mikeboll64 @ April 13 2012,13:02) Hi Ed, So then the Word did NOT become flesh in Isaiah? Because THAT is the question I asked Nick in the first place, right?
Hi Mike,Correct. …”The Word” became flesh at Jordan. (John 1:14)
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 13, 2012 at 2:30 am#291984NickHassanParticipantQuote (mikeboll64 @ April 13 2012,13:15) Why is that, Nick? Did Jesus get such a huge dose of “the word” that it up and changed from a guiding spirit into a human being?
Hi MB,
He was given the Spirit without measure.
That changed a weak man into EMMANUELApril 13, 2012 at 5:11 am#292013kerwinParticipantEd,
You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
April 13, 2012 at 2:39 pm#292034Ed JParticipantQuote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 13, 2012 at 4:55 pm#292048terrariccaParticipantQuote (Ed J @ April 14 2012,08:39) Quote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
eddyQuote Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.WHY WOULD IT NOT BE GREEK ???
April 13, 2012 at 6:11 pm#292058Ed JParticipantQuote (terraricca @ April 14 2012,03:55) Quote (Ed J @ April 14 2012,08:39) Quote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
eddyQuote Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.WHY WOULD IT NOT BE GREEK ???
PIERRE,One does not preclude the other.
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 13, 2012 at 6:28 pm#292062terrariccaParticipantQuote (Ed J @ April 14 2012,12:11) Quote (terraricca @ April 14 2012,03:55) Quote (Ed J @ April 14 2012,08:39) Quote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
eddyQuote Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.WHY WOULD IT NOT BE GREEK ???
PIERRE,One does not preclude the other.
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
edso would French,English,German,and,,,,,and ,,,,, and ,,,,
April 13, 2012 at 7:20 pm#292072Ed JParticipantQuote (terraricca @ April 14 2012,05:28) Quote (Ed J @ April 14 2012,12:11) Quote (terraricca @ April 14 2012,03:55) Quote (Ed J @ April 14 2012,08:39) Quote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
eddyQuote Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.WHY WOULD IT NOT BE GREEK ???
PIERRE,One does not preclude the other.
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
edso would French,English,German,and,,,,,and ,,,,, and ,,,,
PIERREYes the “AKJV Bible” was indeed translated into all those languages!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 13, 2012 at 7:49 pm#292075terrariccaParticipantQuote (Ed J @ April 14 2012,13:20) Quote (terraricca @ April 14 2012,05:28) Quote (Ed J @ April 14 2012,12:11) Quote (terraricca @ April 14 2012,03:55) Quote (Ed J @ April 14 2012,08:39) Quote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
eddyQuote Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.WHY WOULD IT NOT BE GREEK ???
PIERRE,One does not preclude the other.
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
edso would French,English,German,and,,,,,and ,,,,, and ,,,,
PIERREYes the “AKJV Bible” was indeed translated into all those languages!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
edjand what would THE FRENCH VERSION WOULD BE CALLED ??
April 13, 2012 at 11:14 pm#292100NickHassanParticipantHi ED,
You say
“Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!”
Why do you ADD TO the Word of God by inserting your opinion about the KJV?
April 14, 2012 at 12:21 am#292125kerwinParticipantQuote (Ed J @ April 13 2012,20:39) Quote (kerwin @ April 13 2012,16:11) Ed, You are correct about the Septuagint. The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' are older than the Textus Receptus by 10 centuries or so, and therefore more likely to be more reliable. Never the less your quote came from the later Textus Receptus. Is it also in one of those earlier codexes?
Hi Kerwin, (Link)The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs' do not agree with each other, and as
a matter of FACT both are closer in agreement to the “Textus Receptus” than to each other.
The Nestle Text was a blending of these two texts into one altered Greek version by the Catholics.
It was done in an attempt to compete with the “Textus Receptus” as an alternate version of God's truth.The “Textus Receptus” (also called the received text) was a compilation of all the Greek texts that were being
circulated in the churches into one a master copy. The “AKJV Bible” was translated from this Greek “Majority Text”.Psalm 12:6-7 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them (in the AKJV Bible) from this generation for ever.
Isaiah 28:11 For with stammering lips and another tongue(that is English) will he speak to this people.1Cor.14:27 (AKJV) If any man speak in an unknown tongue, let it be by two(Hebrew, Aramaic),
or at the most by three(Greek), and that by course; [and let one (“AKJV Bible”) translate].The “AKJV Bible” we have today was no accident, it's exactly the way GOD wanted it!
God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
Ed,It sounds like you are claiming that the AKJV is more accurate than The 'Codex Sinaiticvs' and the 'Codex Vaticanvs'; from which it descends. That is quite a claim.
- AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.