- This topic is empty.
- AuthorPosts
- November 7, 2013 at 7:18 am#361413journey42Participant
Quote (Wakeup @ Nov. 07 2013,16:30) Quote (journey42 @ Nov. 07 2013,16:22) Correct spelling
Condemn
J42.As the jews are blinded;so is he.
wakeup.
This is where dictionaries are helpful!November 7, 2013 at 7:52 pm#361437terrariccaParticipantQuote (journey42 @ Nov. 07 2013,12:18) Quote (Wakeup @ Nov. 07 2013,16:30) Quote (journey42 @ Nov. 07 2013,16:22) Correct spelling
Condemn
J42.As the jews are blinded;so is he.
wakeup.
This is where dictionaries are helpful!
J42THANKS FOR YOUR UNDERSTANDING FOR MY POOR ENGLISH SPELLING,
November 8, 2013 at 2:22 am#361457mikeboll64BlockedQuote (Wakeup @ Nov. 06 2013,22:20) I HOPE NO ONE HERE ARE CONDONING THEM.
THAT WOULD BE GOING AGAINST GOD.SODOMY DONT MEAN WORSHIPPING OTHER GODS.
THIS IS A SPIN. PLEASE WATCH FOR THE DECEIVERS.
Wakeup,Perhaps you didn't actually read my post?
Nobody condoned homosexuality. And nobody said “sodomy” is the act of worshipping other gods.
What I pointed out for you is that there is a Hebrew word for regular male and female prostitutes. And a DIFFERENT Hebrew word for male and female prostitutes that worked ONLY at temples.
The Hebrew words in Deuteronomy 23:17 refer to TEMPLE prostitutes – and should be translated as such.
The Hebrew words in 23:18 refer to regular prostitutes, and should be translated as such.
What that means is that the translations that say “temple prostitutes” or “shrine prostitutes” in verse 17 are the CORRECT translations.
Are you able to understand this, and acknowledge that the KJV missed the boat on that one?
November 8, 2013 at 9:47 am#361489WakeupParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 08 2013,12:22) Quote (Wakeup @ Nov. 06 2013,22:20) I HOPE NO ONE HERE ARE CONDONING THEM.
THAT WOULD BE GOING AGAINST GOD.SODOMY DONT MEAN WORSHIPPING OTHER GODS.
THIS IS A SPIN. PLEASE WATCH FOR THE DECEIVERS.
Wakeup,Perhaps you didn't actually read my post?
Nobody condoned homosexuality. And nobody said “sodomy” is the act of worshipping other gods.
What I pointed out for you is that there is a Hebrew word for regular male and female prostitutes. And a DIFFERENT Hebrew word for male and female prostitutes that worked ONLY at temples.
The Hebrew words in Deuteronomy 23:17 refer to TEMPLE prostitutes – and should be translated as such.
The Hebrew words in 23:18 refer to regular prostitutes, and should be translated as such.
What that means is that the translations that say “temple prostitutes” or “shrine prostitutes” in verse 17 are the CORRECT translations.
Are you able to understand this, and acknowledge that the KJV missed the boat on that one?
Mike B.Anything to do with worshipping false gods,male or female;
is called fornication,in the old and new testament.
There is no need to dissect the word.Male secular prostitutes.
Female secular prostitutes,are prostitutes.Male spiritual prostitutes.
Female spiritual prostitudes,are fornicators.
Why complicate things?wakeup.
November 8, 2013 at 12:32 pm#361501journey42ParticipantQuote (Wakeup @ Nov. 08 2013,19:47) Quote (mikeboll64 @ Nov. 08 2013,12:22) Quote (Wakeup @ Nov. 06 2013,22:20) I HOPE NO ONE HERE ARE CONDONING THEM.
THAT WOULD BE GOING AGAINST GOD.SODOMY DONT MEAN WORSHIPPING OTHER GODS.
THIS IS A SPIN. PLEASE WATCH FOR THE DECEIVERS.
Wakeup,Perhaps you didn't actually read my post?
Nobody condoned homosexuality. And nobody said “sodomy” is the act of worshipping other gods.
What I pointed out for you is that there is a Hebrew word for regular male and female prostitutes. And a DIFFERENT Hebrew word for male and female prostitutes that worked ONLY at temples.
The Hebrew words in Deuteronomy 23:17 refer to TEMPLE prostitutes – and should be translated as such.
The Hebrew words in 23:18 refer to regular prostitutes, and should be translated as such.
What that means is that the translations that say “temple prostitutes” or “shrine prostitutes” in verse 17 are the CORRECT translations.
Are you able to understand this, and acknowledge that the KJV missed the boat on that one?
Mike B.Anything to do with worshipping false gods,male or female;
is called fornication,in the old and new testament.
There is no need to dissect the word.Male secular prostitutes.
Female secular prostitutes,are prostitutes.Male spiritual prostitutes.
Female spiritual prostitudes,are fornicators.
Why complicate things?wakeup.
Wakeup.I'm sure there's a distinction between temple prostitutes and sodomites.
One commits spiritual whoredom, and the other physical.Anyone can commit sodomy. You don't have to be a prostitute to do this. This abomination can be practised between husband and wife also. It is a big no no. An abomination. Unnatural. Going against nature. Dirty, perverted. Male apes do this (chimps)
The word sodomy is being phased out, because the whole world is doing it now. Not just homosexuals, not just prostitutes, but the younger generations and the elites themselves.
Evil has reached it's peak.November 8, 2013 at 8:06 pm#361513WakeupParticipantQuote (journey42 @ Nov. 08 2013,22:32) Quote (Wakeup @ Nov. 08 2013,19:47) Quote (mikeboll64 @ Nov. 08 2013,12:22) Quote (Wakeup @ Nov. 06 2013,22:20) I HOPE NO ONE HERE ARE CONDONING THEM.
THAT WOULD BE GOING AGAINST GOD.SODOMY DONT MEAN WORSHIPPING OTHER GODS.
THIS IS A SPIN. PLEASE WATCH FOR THE DECEIVERS.
Wakeup,Perhaps you didn't actually read my post?
Nobody condoned homosexuality. And nobody said “sodomy” is the act of worshipping other gods.
What I pointed out for you is that there is a Hebrew word for regular male and female prostitutes. And a DIFFERENT Hebrew word for male and female prostitutes that worked ONLY at temples.
The Hebrew words in Deuteronomy 23:17 refer to TEMPLE prostitutes – and should be translated as such.
The Hebrew words in 23:18 refer to regular prostitutes, and should be translated as such.
What that means is that the translations that say “temple prostitutes” or “shrine prostitutes” in verse 17 are the CORRECT translations.
Are you able to understand this, and acknowledge that the KJV missed the boat on that one?
Mike B.Anything to do with worshipping false gods,male or female;
is called fornication,in the old and new testament.
There is no need to dissect the word.Male secular prostitutes.
Female secular prostitutes,are prostitutes.Male spiritual prostitutes.
Female spiritual prostitudes,are fornicators.
Why complicate things?wakeup.
Wakeup.I'm sure there's a distinction between temple prostitutes and sodomites.
One commits spiritual whoredom, and the other physical.Anyone can commit sodomy. You don't have to be a prostitute to do this. This abomination can be practised between husband and wife also. It is a big no no. An abomination. Unnatural. Going against nature. Dirty, perverted. Male apes do this (chimps)
The word sodomy is being phased out, because the whole world is doing it now. Not just homosexuals, not just prostitutes, but the younger generations and the elites themselves.
Evil has reached it's peak.
J42.That has become a normal thing to do.
So its not evil anymore.
Since it's normal;why mention it in the scriptures?
This is shows those translators spirit condition.
And many are reading their books,and praise them.wakeup.
November 9, 2013 at 5:24 pm#361573mikeboll64BlockedQuote (Wakeup @ Nov. 08 2013,13:06) This is shows those translators spirit condition.
And many are reading their books,and praise them.
Wakeup,You are really beginning to trip me out. It's like you're oblivious to what's really going on here.
You are saying these newer translations were written by people in bad spirit condition – just because they are the ones who translated the Hebrew words CORRECTLY.
The phrase “temple prostitute” doesn't have to do with people spiritually prostituting themselves with other gods. It refers to specific prostitutes that would get paid for having sex with people in the temple as a way to please their gods.
And Jehovah was teaching the Israelites that although the nations around them practiced this thing, He didn't want that activity to be practiced as HIS temple. He didn't want the Israelites to use the services of temple prostitutes to please HIM.
So it wasn't a matter of the Israelites coming to His temple to worship other gods in an act of “spiritual fornication”. It would have been a matter of Israelites coming into His temple to worship HIM by having sex with these prostitutes. And He was telling them the things that WERE acceptable as worship towards HIM, and the things that WEREN'T acceptable as worship towards HIM. And one of the things that WASN'T acceptable as worship towards HIM was the practice of having sex with prostitutes that worked out of His temple.
Do you understand? The other nations had temple prostitutes as a way of worshipping their gods. And Jehovah was telling the Israelites that this practice was not to be done as a way of worshipping HIM in His temple.
At any rate, the point of this discussion is that the Hebrew words SPECIFICALLY refer to TEMPLE prostitutes in verse 17, and to REGULAR prostitutes in verse 18.
But the KJV people have mistranslated 17, and made it speak about REGULAR prostitutes. And they have missed the meaning in verse 18, and have made it speak of the “price of a dog” when it really refers to the “money made by the act of male prostitution”.
It's like the Hebrew text spoke about “Las Vegas prostitutes”, and the KJV people left out the “Las Vegas” part and made it speak about any old prostitute from anywhere.
And the point is if the Hebrew words SAID “Las Vegas prostitute”, then that's how the KJV people should have translated it. But they DIDN'T.
They made a mistake, Wakeup. Their version is flawed in this case. End of story.
November 11, 2013 at 11:19 pm#361749WakeupParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 10 2013,03:24) Quote (Wakeup @ Nov. 08 2013,13:06) This is shows those translators spirit condition.
And many are reading their books,and praise them.
Wakeup,You are really beginning to trip me out. It's like you're oblivious to what's really going on here.
You are saying these newer translations were written by people in bad spirit condition – just because they are the ones who translated the Hebrew words CORRECTLY.
The phrase “temple prostitute” doesn't have to do with people spiritually prostituting themselves with other gods. It refers to specific prostitutes that would get paid for having sex with people in the temple as a way to please their gods.
And Jehovah was teaching the Israelites that although the nations around them practiced this thing, He didn't want that activity to be practiced as HIS temple. He didn't want the Israelites to use the services of temple prostitutes to please HIM.
So it wasn't a matter of the Israelites coming to His temple to worship other gods in an act of “spiritual fornication”. It would have been a matter of Israelites coming into His temple to worship HIM by having sex with these prostitutes. And He was telling them the things that WERE acceptable as worship towards HIM, and the things that WEREN'T acceptable as worship towards HIM. And one of the things that WASN'T acceptable as worship towards HIM was the practice of having sex with prostitutes that worked out of His temple.
Do you understand? The other nations had temple prostitutes as a way of worshipping their gods. And Jehovah was telling the Israelites that this practice was not to be done as a way of worshipping HIM in His temple.
At any rate, the point of this discussion is that the Hebrew words SPECIFICALLY refer to TEMPLE prostitutes in verse 17, and to REGULAR prostitutes in verse 18.
But the KJV people have mistranslated 17, and made it speak about REGULAR prostitutes. And they have missed the meaning in verse 18, and have made it speak of the “price of a dog” when it really refers to the “money made by the act of male prostitution”.
It's like the Hebrew text spoke about “Las Vegas prostitutes”, and the KJV people left out the “Las Vegas” part and made it speak about any old prostitute from anywhere.
And the point is if the Hebrew words SAID “Las Vegas prostitute”, then that's how the KJV people should have translated it. But they DIDN'T.
They made a mistake, Wakeup. Their version is flawed in this case. End of story.
Mike B.You need to watch the video J42 posted.
A profesor speaking; comparing the kjv and others.wakeup.
November 11, 2013 at 11:52 pm#361750mikeboll64BlockedWhy would I, Wakeup? You can't bring yourself to acknowledge that the KJV mistranslated the two verses we are currently discussing.
And you can't bring yourself to acknowledge that the KJV translates the Hebrew word “ra” as “adversity” four different times, but mistranslates it as “evil” Isaiah 45:7.
So what would happen if I watched that video, and started showing the actual Hebrew text for the points your professor got wrong? Would you listen to me? Would you adjust your understanding in the light of the facts?
I'm guessing you would not, based on your track record so far. So what's the point?
November 12, 2013 at 3:27 am#361770WakeupParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 12 2013,09:52) Why would I, Wakeup? You can't bring yourself to acknowledge that the KJV mistranslated the two verses we are currently discussing. And you can't bring yourself to acknowledge that the KJV translates the Hebrew word “ra” as “adversity” four different times, but mistranslates it as “evil” Isaiah 45:7.
So what would happen if I watched that video, and started showing the actual Hebrew text for the points your professor got wrong? Would you listen to me? Would you adjust your understanding in the light of the facts?
I'm guessing you would not, based on your track record so far. So what's the point?
Mike B.Why would you not watch the video?
Since you like to know the truth about
all bible translations.
That video is an eye opener;whats holding you back from watching.Have you become bias like most of them?
Only see what they like to see.Is your ultimate goal not to find the truth? And the rest can be thrown in the trash.
Or are you all in supporting some precious doctrine?wakeup.
November 13, 2013 at 2:01 am#361831mikeboll64BlockedI will watch it on one condition: I will stop the video at the very first verse the professor says the KJV got right, but is really wrong. And then I will show you the Hebrew or Greek words for that verse, and we will discuss only that verse until the TRUTH of the matter is plain for all to see.
Are you game?
November 13, 2013 at 2:56 am#361838WakeupParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 13 2013,12:01) I will watch it on one condition: I will stop the video at the very first verse the professor says the KJV got right, but is really wrong. And then I will show you the Hebrew or Greek words for that verse, and we will discuss only that verse until the TRUTH of the matter is plain for all to see. Are you game?
Thank you mikeB.
Listen to all her explanations,even if you disagree.
She is still naming the false prophet;the antichrist.
I dont think that she has the knowledge of prophecy.
She is just strictly comparing all translations,thats what
she knows.She also explains why they are doing it;for what purpose.wakeup.
November 14, 2013 at 1:29 am#361906mikeboll64BlockedUh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not.
Could you tell me the thread it's in?
November 14, 2013 at 1:34 am#361907kerwinParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,06:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike,The sword slays the dragon
Has either Wakeup or Journey admitted a sodemite is not a male temple prostitute?
November 14, 2013 at 5:00 am#361924terrariccaParticipantQuote (kerwin @ Nov. 14 2013,06:34) Quote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,06:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike,The sword slays the dragon
Has either Wakeup or Journey admitted a sodemite is not a male temple prostitute?
Kthe sword is the the truth of God
November 14, 2013 at 10:36 am#361935WakeupParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,11:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike B.The sword slays the dragon.
wakeup
November 14, 2013 at 11:27 am#361938journey42ParticipantQuote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,11:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike,The 7 part video is better. Not the first. They are short video's. The last one no. 7 I shouldn't of put on. It's just blabbering.
November 14, 2013 at 11:29 am#361939journey42ParticipantQuote (kerwin @ Nov. 14 2013,11:34) Quote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,06:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike,The sword slays the dragon
Has either Wakeup or Journey admitted a sodemite is not a male temple prostitute?
KerwinA Sodomite is one that practises Anal Sex.
November 14, 2013 at 12:51 pm#361940kerwinParticipantQuote (journey42 @ Nov. 14 2013,16:29) Quote (kerwin @ Nov. 14 2013,11:34) Quote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,06:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike,The sword slays the dragon
Has either Wakeup or Journey admitted a sodemite is not a male temple prostitute?
KerwinA Sodomite is one that practises Anal Sex.
Journey,Nowadays, yes. When the AKJV was last updated, 200 or so years ago it was used as a word meaning homosexual. It is a translation in the AKJV of a Hebrew word that literally means male temple prostitute. Such prostitutes were said the be rendering service to a fertility goddess. Anal sex or homosexual relations of any kind would not do so.
November 14, 2013 at 1:54 pm#361942WakeupParticipantQuote (kerwin @ Nov. 14 2013,22:51) Quote (journey42 @ Nov. 14 2013,16:29) Quote (kerwin @ Nov. 14 2013,11:34) Quote (mikeboll64 @ Nov. 14 2013,06:29) Uh-oh. I thought the video was on page one of THIS thread……… but it's not. Could you tell me the thread it's in?
Mike,The sword slays the dragon
Has either Wakeup or Journey admitted a sodemite is not a male temple prostitute?
KerwinA Sodomite is one that practises Anal Sex.
Journey,Nowadays, yes. When the AKJV was last updated, 200 or so years ago it was used as a word meaning homosexual. It is a translation in the AKJV of a Hebrew word that literally means male temple prostitute. Such prostitutes were said the be rendering service to a fertility goddess. Anal sex or homosexual relations of any kind would not do so.
Kerwin.Of what source did you get that info?
Dont you know your scriptures?
The man of Sodom tried to *have sex* with the two angels.
What are you on about temple prostitude?
Those are wicked men trying to divert the meaning of the word *Sodomy*. So its ok for men to have sex with men: that's not what God means; it's nothing to do with sex: God really means temple prostitutes.Open the eyes:
wakeup.
- AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.