- This topic is empty.
- AuthorPosts
- April 15, 2014 at 6:53 pm#378081kerwinParticipant
Quote (Wakeup @ April 15 2014,09:35) Quote (kerwin @ April 14 2014,17:07) To all, I may be getting short of patience so good night to you all and may God watch over you.
YES KERWIN; THEY ALL SHOUTED; CRUCIFY HIM,
AND LET HIS BLOOD BE ON US AND OUR CHILDREN.wakeup.
Wakeup,They did not love either themselves or their children.
Note: corrected thanks to journey
April 15, 2014 at 6:55 pm#378082kerwinParticipantQuote (Nick Hassan @ April 14 2014,12:08) Hi KW,
So your idea is validated to you on such poor evidence?
Nick,You have no evidence to really support your hypothesis.
April 15, 2014 at 6:57 pm#378083kerwinParticipantQuote (journey42 @ April 15 2014,14:01) Quote (terraricca @ April 15 2014,10:43) Quote (Nick Hassan @ April 15 2014,03:51) Hi,
52.Luke 13:26
Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.Hearing the teachings alone does not save
Nwhy are you using the old English
would you like if i would use old french
so please quote English that today people can understand
remember the words of Paul if you going to talk in a language that your listeners do not understand what is the use of it
PierreIt's easier to learn and understand than the Hebrew and Greek.
I don't find it hard,
I learn't the lingo when I was 12.
Journey,Quote learn't April 16, 2014 at 11:35 am#378154journey42ParticipantQuote j42 is that your answer to Paul or to me
Hi PierreThat's my answer to thou.
April 16, 2014 at 11:37 am#378155journey42ParticipantQuote (kerwin @ April 16 2014,05:57) Quote (journey42 @ April 15 2014,14:01) Quote (terraricca @ April 15 2014,10:43) Quote (Nick Hassan @ April 15 2014,03:51) Hi,
52.Luke 13:26
Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.Hearing the teachings alone does not save
Nwhy are you using the old English
would you like if i would use old french
so please quote English that today people can understand
remember the words of Paul if you going to talk in a language that your listeners do not understand what is the use of it
PierreIt's easier to learn and understand than the Hebrew and Greek.
I don't find it hard,
I learn't the lingo when I was 12.
Journey,Quote learn't
Hi KerwinForgive me
……learnt…..April 16, 2014 at 11:39 am#378156journey42Participantkerwin,April wrote:[/quote]
Quote The did not love either themselves or their children. April 16, 2014 at 12:47 pm#378164terrariccaParticipantQuote (journey42 @ April 16 2014,17:35) Quote j42 is that your answer to Paul or to me
Hi PierreThat's my answer to thou.
j42so you do not care about the scriptures
April 16, 2014 at 3:48 pm#378171journey42Participantterraricca,April wrote:[/quote]
PierreAre you commenting on what I originally posted to you, or are you just going off into fairy land?
I said the old english is easier to learn than the hebrew and greek.You like learning the meaning of EVERY SINGLE WORD in the hebrew and the Greek, and have your study tools,
but to learn a few thee, thy's and thou's is too hard for you?
Of course we don't speak that language today. They erased it.
But if you are willing to have your handbooks on the Hebrew and Greek, which are for EVERY SINGLE WORD in the bible, then why not go to the trouble of finding out the few different words of the old english?
There's not that many of them.
Is that so hard?There's about 200 english words we don't use today,
and theres 783,137 words in the KJV, and a bit less in the newer versions which many like to quote in a tongue that is not ours. Talk about confusing?
So which one takes more work?Quote j42 so you do not care about the scriptures
I care that much that I can't stand to see one word of english changed to another word in english, no matter how ancient the word is.
I think the old is more powerful, and because it's different, it stands out and easier to remember.“Thou shalt have no other gods before me”
“Thy kingdom come, thy will be done”April 16, 2014 at 4:33 pm#378174terrariccaParticipantQuote (journey42 @ April 16 2014,21:48) terraricca,April wrote:[/quote]
PierreAre you commenting on what I originally posted to you, or are you just going off into fairy land?
I said the old english is easier to learn than the hebrew and greek.You like learning the meaning of EVERY SINGLE WORD in the hebrew and the Greek, and have your study tools,
but to learn a few thee, thy's and thou's is too hard for you?
Of course we don't speak that language today. They erased it.
But if you are willing to have your handbooks on the Hebrew and Greek, which are for EVERY SINGLE WORD in the bible, then why not go to the trouble of finding out the few different words of the old english?
There's not that many of them.
Is that so hard?There's about 200 english words we don't use today,
and theres 783,137 words in the KJV, and a bit less in the newer versions which many like to quote in a tongue that is not ours. Talk about confusing?
So which one takes more work?Quote j42 so you do not care about the scriptures
I care that much that I can't stand to see one word of english changed to another word in english, no matter how ancient the word is.
I think the old is more powerful, and because it's different, it stands out and easier to remember.“Thou shalt have no other gods before me”
“Thy kingdom come, thy will be done”
j42Quote I care that much that I can't stand to see one word of english changed to another word in english, no matter how ancient the word is.
I think the old is more powerful, and because it's different, it stands out and easier to remember.that is what I meant when i said ;you do not care about scriptures ;
that is the SPIRIT OF GOD'S WORD “
April 17, 2014 at 3:30 am#378226kerwinParticipantJourney,
We all seem to make mistakes but sometimes the timing makes it humorous.
April 17, 2014 at 8:41 pm#378311terrariccaParticipantj42
Quote I care that much that I can't stand to see one word of english changed to another word in english, no matter how ancient the word is. for this reason you blaspheme the name of God ;when it says THAT THE GOD THAT CREATED ALL THINGS IN LOVE DID CREATED EVIL ,
for the false translation do say that but I know better
April 18, 2014 at 12:55 am#378335mikeboll64BlockedQuote (kerwin @ April 16 2014,21:30) Journey, We all seem to make mistakes but sometimes the timing makes it humorous.
Kerwin,journey assumed the “mistake” was the apostrophe in the word. But I think you were talking about the word “learnt” itself. Am I right?
If so, I've come to the conclusion that “learnt” is the official past tense form of “learn” in New Zealand.
journey is not the only one who uses it. We in America say “learned”, and they apparently say “learnt”.
I will point out to journey (not that it's important) her use of the word “of” when it should be “have”.
For example, the phrase is not, “he should of done that” – it is, “he should have done that”.
She often says “should of”, “would of”, and “could of” – when the “of” in all three should be “have”.
journey, I think your posts are usually brilliant and well-written. Your use of “of” is not an obstacle to me understanding what you wrote. Nor is your use of “learnt”.
So don't take this as an assault on you. It wasn't meant to be.
April 18, 2014 at 4:05 am#378366kerwinParticipantMike,
You could be correct.
April 18, 2014 at 4:09 am#378369kerwinParticipantMike,
I looked and you are. It is that British influence. They also used but that is possible the American influence.
April 21, 2014 at 2:19 am#378715journey42ParticipantQuote (mikeboll64 @ April 18 2014,11:55)
Hi MakeThat's quite alright. I'm pretty sure we were taught to put an apostrophe in the word learn't. I've always spelt it that way, and now I don't know.
I see many people spell it that way on the internet. So we all got it wrong, or were taught a different way. I can't remember that far back.saying “should of”, “would of” and “could of” is the way we talk.
It's the lazy way and it's shorter than “could have”.
The way we pronounce it, is almost like one word
“couldov” “wouldov” “shouldov” – the end pronounced more like a “v” than an “f” when saying it fast.April 21, 2014 at 2:41 am#378718Ed JParticipantHi Journey42,
When someone says “I could have done that differently”
we respond back “coulda” “woulda” “shouldov” !!!God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.orgApril 21, 2014 at 8:49 am#378751WakeupParticipantQuote (Ed J @ April 21 2014,13:41) Hi Journey42, When someone says “I could have done that differently”
we respond back “coulda” “woulda” “shouldov” !!!God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org
EdJ.American english is always superior.
All should follow.
America is a super power,soon to fall because of pride.wakeup.
April 22, 2014 at 12:41 am#378897mikeboll64BlockedQuote (journey42 @ April 20 2014,20:19)
Hi MakeThat's quite alright. I'm pretty sure we were taught to put an apostrophe in the word learn't. I've always spelt it that way, and now I don't know.
Really journey?Just because I said something about “learnt”, you gotta start calling me “Make”?
I didn't know anything about the apostrophe, since we in America don't even have the words “learnt” or “spelt”. We add an “ed” to the end, making them “learned” and “spelled”.
Quote (journey42 @ April 20 2014,20:19) saying “should of”, “would of” and “could of” is the way we talk.
It's the lazy way and it's shorter than “could have”.
The way we pronounce it, is almost like one word
“couldov” “wouldov” “shouldov”
Ed J is right, sometimes we take the laziness even farther by saying “coulda, shoulda, woulda”.I too say it like “could of” when I speak. I don't go out of my way to pronunciate the “have” part. More often, I pronounce it like “I coulda done that”.
Wakeup is also correct that American English is superior to Kiwi English!
April 22, 2014 at 10:29 am#379018journey42Participantmikeboll64,April wrote:[/quote]
Yea, that's a typo! Sorry Make.
By the way, we are Aussies. The kiwi's speak slightly strange if you ask me! They say one, two, three, four, five & sex!
“fish and cheps”
“throw it in the “ben”
but you could hardly tell the accent apart if you were from elsewhere.April 22, 2014 at 10:30 am#379019journey42ParticipantQuote (Ed J @ April 21 2014,13:41) Hi Journey42, When someone says “I could have done that differently”
we respond back “coulda” “woulda” “shouldov” !!!God bless
Ed J (Joshua 22:34)
http://www.holycitybiblecode.org - AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.