GREEK INTERLINEAR BIBLE

  • This topic is empty.
Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • Author
    Posts
  • #307465
    mikeboll64
    Blocked

    Hi All,

    This thread was started at the request of Gene Balthrop.  It is intended to provide us with an accurate starting place from which to discuss certain scriptures, since there is much variation in the way English translators render the scriptures.

    The site from which we can quote and discuss is Greek Interlinear Bible.

    I will quote the first NT verse to get it started:

    Matthew 1:1
    biblos
    G976     (Strong Number)
    n_ Nom Sg f      (Noun – written in the nominative, Singular, Feminine form)
    SCROLL      (Definition of the word)

    geneseOs
    G1078     (Strong Number)
    n_ Gen Sg f      (Noun – written in the Genitive [meaning we usually add the word “of” before it in English], Singular, Feminine form)
    OF-generating
    of-lineage      (Definition of the word)

    iEsou
    G2424     (Strong Number)
    n_ Gen Sg m      (Noun – written in the Genitive, Singular, Masculine form)
    OF-JESUS      (Definition of the word)

    christou
    G5547     (Strong Number)
    n_ Gen Sg m     (Noun – written in the Genitive, Singular, Masculine form)
    ANOINTED
    Christ      (Definition of the word)

    huiou
    G5207     (Strong Number)
    n_ Gen Sg m      (Noun- written in the Genitive, Singular, Masculine form)
    SON      (Definition of the word)

    dabid
    G1138     (Strong Number)
    ni proper       (Proper Name)
    of-DAVID
    of-David      (Definition of the word)

    huiou
    G5207       (Strong Number)
    n_ Gen Sg m       (Noun – Genitive, Singular, Masculine)
    SON      (Definition of the word)

    abraam
    G11      (Strong Number)
    ni proper       (Proper Name)
    of-ABRAHAM
    of-Abraham      (Definition of the word)

    The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.     (This is the English translation decided upon by the authors of this site.)

    You'll notice that if you just put the Greek words together, this is what Matthew 1:1 actually says:  SCROLL OF GENERATING OF JESUS CHRIST SON OF DAVID SON OF ABRAHAM   (Note that there is no distinction between upper case and lower case in the Greek mss, as all letters were upper case.)

    You can see that what I pasted looks different from how it looks on the site.  I don't know how to paste it exactly how it is printed there.

    Also, in order to understand the Greek phrasing, we'll need to be able to understand a little about the abbreviations listed under the Greek word.  I've explained them in parenthesis in the paste above.

    Anyway, this post will get the ball rolling as per Gene's idea and request.  :)

    #307512
    GeneBalthrop
    Participant

    To all……….Would like you all to read John 1:1-15 , Just as it is shown in the GREEK (direct translation) which is right under the Greek words themselves , read it though and then see how staying with  the “ORIGINAL” direct word Meanings  changes the “SENSE” of Meanings.  For instance Notice the word (word) is not used by the Greek it is “SAYING” and the word “beginning” is pronounced “ORIGIN” .

    Peace and love to you all……………………………………………..gene

    #307520
    GeneBalthrop
    Participant

    To all………….By reading it in Greek it is easy to see No where is it saying that there was and difference From God and His words or sayings. Both were GOD and and all things came to be from that one God and no other. As i understand what the Greek is saying .

    peace and love to you all…………………………………………………………….gene

    #307542
    mikeboll64
    Blocked

    Gene,

    Translating “logos” as “saying” or “word” makes no difference in the context or the teaching.

    What you SHOULD pay attention to in John 1:1 is how only one of the “gods” mentioned is called THE god.

    Look that up on the site and tell me what you think.

    #307758
    GeneBalthrop
    Participant

    Mike………..I don't need to look that up I already Know what that means , the word (THE) is a “DEFINITE ARTICLE” It is Specific to the Subject being spoken about. In fact in nearly ever where God is Mentioned it has the Definite Article before it. Your “assumption” is that because it has to be specific means there are other God's is false . The ONLY TRUE GOD said there were no other GODS beside HIM MIKE> Its just a matter of if you believe him or not Mike.

    peace and love to you and your Mike…………………………………………………..gene

    #307792
    Lightenup
    Participant

    Gene,
    You really should be concentrating your efforts on the Aramaic interlinear. Look at John 1 for example and see v. 18 calling Jesus the only begotten God. Read it here:
    http://aramaic-english.scripturetext.com/john/1.htm
    It appears nearly blank. You have to click on the tab that says “interlinear” and then you may have to look in your download folder to click on it and bring it up to read.

    Will you do that please before you waste all sorts of time looking at the Greek interlinear?
    Trying to help you…K

    #307832
    GeneBalthrop
    Participant

    Lightenup……….The Aramaic interlinear text favors the trinitarian renditions, of scriptures, except in a few exceptions like the word Camel in Aramaic it is rope, and a few others.

    I believe if we study the original Greek it will dispel many false teachings of  both the Preexistences and Trinitarians.  

    Lets consider the word “SIN” for instance in the Greek it is really translated “MISSING” in all places, and that is far more accurate of the meaning of the word for sin, becasue sin is said to be the missing of the Mark that God has set. It is far less condemning in meaning and communicates to us that sin is simply missing the Mark in the way we are living our lives.  The English for sin presents it as a Position of condemnation, while the Greek present it as missing in the way we are walking, that to me is less condemning of self, and more directional concerning. The word “Missing” conveys a less self condemning  factor to it. IMO

    If you read Scripture in the original Greek you will get a different Sense being conveyed  i am noticing, You can also see the tons of added or left out wording and thoughts by translators who were diffidently biased in their wording.  IMO

    peace and love to you and yours……………………………………….gene

Viewing 7 posts - 1 through 7 (of 7 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.

© 1999 - 2024 Heaven Net

Navigation

© 1999 - 2023 - Heaven Net
or

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

or

Create Account